الترجمة الإيطالية لديوان ما لمْ يُقل بيننا
آخر تحديث GMT 19:03:06
المغرب اليوم -
البرلمان اللبناني ينتخب جوزيف عون رئيسا جديدا للبنان بعد ولة انتخابية ثانية ظهر الخميس "99 صوتًا من أعضاء مجلس النواب اللبناني يحسمون جولة الانتخابات الرئاسية" إستعدادات وتحضيرات يشهدها قصر بعبدا بانتظار الرئيس اللبناني الـ14 للبلاد بدء عملية تصويت نواب البرلمان اللبناني بالاقتراع السري في الدورة الثانية لانتخاب الرئيس الجديد بدء جلسة الدورة الثانية في البرلمان اللبناني لانتخاب رئيس الجمهورية نادي وست هام يونايتد يُعلن أقال مدربه الإسباني جولين لوبتيغي بسبب سوء نتائج الفريق هذا الموسم الرئيس الجزائري عبد المجيد تبون يُقدم العزاء في وفاة أسطورة الملاكمة عبد القادر ولد مخلوفي مقتل 3 وإصابة 3 آخرين جراء تحطم طائرة مائية في جزيرة سياحية أسترالية توقف حركة الطيران بين سوريا والإمارات بعد انطلاق أول رحلة جوية أمس الثلاثاء قوات الاحتلال الإسرائيلي تقتحم مدينة الظاهرية جنوب الخليل في الضفة الغربية وتصادر عدداً من المركبات
أخر الأخبار

الترجمة الإيطالية لديوان "ما لمْ يُقل بيننا"

المغرب اليوم -

المغرب اليوم - الترجمة الإيطالية لديوان

الرباط - وكالات

عن منشورات ليطوكولي الإيطالية وضمن سلسلة »أراض أخرى«، التي تشرف عليها الشاعرة لاورا كرافاليا، صدرت ترجمة إيطالية لديوان «ما لم يقل بيننا» للشاعرة والروائية المغربية فاتحة مرشيد. أنجزت الترجمة الشاعرة والمترجمة أنطونيتا تيبريا. وجاء في مقدمة الديوان: الكتاب الجديد الذي يحمل عنوان »ما لم يقل بيننا« للشاعرة المغربية فاتحة مرشيد، يدشن إن صح التعبير، موسماً جديداً لسلسلة »أراض أخرى«. فالناشر ميكيلانجيلو كاميليتي والمشرفة على السلسلة لاورا كرافاليا عملا على إعطاء الكلمة إلى بعض شعراء »ما وراء الحدود«، أولئك الذين سبق لهم أن شاركوا في دورات مهرجان الشعر »أوروبا في أبيات شعرية« الذي يقام سنوياً في مدينة كومو. الهدف المتوخى من هذه المجموعات المترجمة والمنشورة للمرة الأولى بالإيطالية، هو إعطاء مثال وفي الوقت نفسه استمرار للحوار بين القراء والشعراءالمساهمين في المهرجان، هؤلاء تكلموا لنا عن حياتهم وعن بلدانهم، ولا بد من »استضافة« هؤلاء الكتاب عبر شعرهم في بلدنا بصفة دائمة. والاختيار لم يأخذ في الاعتبار عنصر السن أو الجيل، بل تم اعتماد الجانب الأدبي الذي يميز الشعر خارج الحدود الإيطالية، علماً أنه لا يمكن حصر الشعر وتصنيفه وفق نوعه ومحتواه...«.وكان ديوان »ما لم يقل بيننا« للشاعرة فاتحة مرشيد، فاز بجائزة المغرب للشعر، وصدر في طبعته الأولى عن المركز الثقافي العربي، بيروت/ الدار البيضاء عام 2010 باللغتين العربية والإنكليزية (ترجمة الشاعر نور الدين زويتني)، وصدرت ترجمته إلى اللغة الصينية عام 2011 ضمن السلسلة الأكاديمية »أشعار وشعوب« تحت إشراف الشاعر والناقد الصيني هوانغ ليهاي.

almaghribtoday
almaghribtoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

الترجمة الإيطالية لديوان ما لمْ يُقل بيننا الترجمة الإيطالية لديوان ما لمْ يُقل بيننا



اللون الأسود سيطر على إطلالات ياسمين صبري في عام 2024

القاهرة - المغرب اليوم

GMT 03:52 2024 الإثنين ,23 كانون الأول / ديسمبر

مواعيد مباريات اليوم الاثنين 23 - 12 - 2024 والقنوات الناقلة

GMT 21:42 2024 الأربعاء ,13 تشرين الثاني / نوفمبر

إصابة ناسي تثير التساؤلات قبل مواجهة الرجاء

GMT 21:48 2024 الأربعاء ,13 تشرين الثاني / نوفمبر

لاعبين مغاربة ضمن لائحة الأفارقة الأعلى أجرا في العالم

GMT 23:43 2024 الإثنين ,23 كانون الأول / ديسمبر

كيليان مبابي وصل للقاع بعد إهداره ركلة جزاء أمام بيلباو

GMT 22:13 2024 الإثنين ,23 كانون الأول / ديسمبر

مونزا متذيل ترتيب الدوري الإيطالي يقيل مدربه نيستا

GMT 01:25 2024 الثلاثاء ,24 كانون الأول / ديسمبر

جافي لاعب برشلونة الإسباني يعترض على أداء ليفاندوفسكي
 
almaghribtoday

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

almaghribtoday almaghribtoday almaghribtoday almaghribtoday
almaghribtoday almaghribtoday almaghribtoday
almaghribtoday
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
almaghrib, Almaghrib, Almaghrib